ПОД ДУЛОМ ПИСТОЛЕТА
(Shotgun)

АВТОР: Sparrowhawk
ПЕРЕВОДЧИК: Anni
БЕТА: Helga
ОРИГИНАЛ: на сайте Severus Snape Fuh-Q Fest
РАЗРЕШЕНИЕ НА ПЕРЕВОД получено

ГЛАВНЫЕ ГЕРОИ/ПЕЙРИНГ: Снейп / узнаете по прочтении
РЕЙТИНГ: PG. Возможно R за лексику.
КАТЕГОРИЯ: slash
ЖАНР: Humour
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ: Серия писем на сценарий: Сириус должен просить/умолять Снейпа жениться на Гарри.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: события развиваются весной гарриного пятого учебного года. В фике упоминаются незначительные детали из пятой книги. Если вы не читали "Гарри Поттер и Орден Феникса", возможно, несколько шуток будут непонятны.

АРХИВИРОВАНИЕ: размещение на других сайтах только с согласия переводчика.




13 марта 1996


Дорогой Гарри,

Пожалуйста, только не сердись на нас с Джорджем, но вышла небольшая неувязочка. Если ты увидишь Сириуса, скажи, чтобы он НЕМЕДЛЕННО с нами связался. И не давай ему говорить со Снейпом. Мы все объясним позже.

Фред.



Дорогой Фред,

Сириуса я не видел. Что случилось? С вами все в порядке?

Гарри.



Дорогой Гарри,

Я уже еду. Не волнуйся, я с ним поговорю. Я уверен, что он поступит правильно. Он хоть и негодяй, но, по крайней мере, негодяй с принципами.

Шлярик


14 марта 1996



Дорогой Шлярик,

Что случилось? Тебе не нужно приезжать в Хогварц! Мне написал Фред и сказал, чтобы я не давал тебе говорить со Снейпом. Это он о чем?

Гарри.



Дорогой Гарри,

Забыл тебе сказать – мы работаем над противоядием. Скажи Сириусу, чтобы он связался с нами, КАК ТОЛЬКО ЕГО УВИДИШЬ! Удачи. Пожалуйста, не сердись.

Фред.



Дорогой Гарри,

Приехал. Надеюсь увидеться со Снейпом сегодня вечером. Инкогнито. Объясню позже.

Шлярик.



Снейп,

Я рисковал шкурой, чтобы добраться до Хогсмеда. У тебя ведь достаточно совести, чтобы встретиться со мной? Сегодня, в семь вечера, в "Свиной башке". Я переоденусь. Спроси сестру Стеллу. На мне будет монашеская накидка.

Бродяга.


15 марта 1996



Дорогой Шлярик,

Никак не пойму, о чем ты? Ты про Окклумансию? Тебе не нужно говорить со Снейпом. Фред и Джордж написали, что у них, возможно, получится найти какое-нибудь противоядие. Пожалуйста, не рискуй ради меня. Со мной все в порядке. Все будет хорошо.

Гарри.



Дорогой Гарри,

Не хочу, чтобы ты расстраивался, но Снейп вчера не пришел. Подонок. Но я не сдамся. Надеюсь, что с тобой все в порядке. Я понимаю, как все это для тебя тяжело.

Шлярик.



Дорогие Фред и Джордж,

Что, черт возьми, происходит? Сириус уже здесь, кажется, он в Хогсмеде. Несет полную ахинею. И почему он постоянно упоминает Снейпа?

Гарри.


16 марта 1996



Дорогой Гарри,

Даже не думай ни про какое "противоядие"! Не нужно прибегать к подобным средствам. Со Снейпом я еще не сдался. У меня есть план.

Шлярик.



Дорогой Гарри,

Даже и не знаю, как тебе это сказать. Есть ма-аленькая вероятность, что Сириус мог случайно решить - Гарри, дружище, прости, пожалуйста - что у тебя будет ребенок от Снейпа. Все объясню позже.

Фред.



Снейп,

На случай если ты все же не тот бесхребетный мерзавец, каким кажешься, я все-таки дам тебе еще один шанс совершить благородный поступок. Сегодня вечером. В том же месте, в тот же час, в том же костюме

Бродяга.


17 марта 1996



Дорогой Фред,

У меня будет РЕБЕНОК от СНЕЙПА?? Вы что? С ума сошли? Вы просто ОБЯЗАНЫ прийти и помочь мне. Да я УБЬЮ вас обоих!

Гарри.



Снейп, подонок,

Ты еще трусливее, чем я думал. Ты просто обязан обращаться с Гарри лучше. И не думай, что тебе удастся от меня спрятаться, не отвечая на письма. Я не сдамся. Тебе лучше довести дело до конца, раз уж ты заварил всю эту кашу.

Бродяга.



Дорогой Гарри,

Мы всего лишь хотели пошутить. Для магазина, ну, ты в курсе. Мы хотели соединить чары Брачных Уз и Глоток Одурманивания, и Джордж решил, что немного пороха не помешает, что это придаст остроты. Мы не знаем, как это попало к Сириусу. Думаем, что Кричер, этот маленький подлец, рылся в наших вещах, когда мы там жили после ухода из Хогварца.

Фред.

P.S. Не говори Гермионе, что мы написали такое про Кричера. Ха-ха-ха!


18 марта 1996



Блэк,

Я получил все твои письма, но считаю их совершенно бессмысленными. Могу предположить, что ты беспокоишься о дополнительных занятиях Поттера. Это не твоего ума дело. Рекомендую не вмешиваться. И мне не нравятся твои угрозы. Поскольку ты абсолютно неадекватен, то предупреждаю – еще одно такое письмо, и я немедленно обращаюсь к Дамблдору.

Снейп.



Дорогой Фред,

Это совсем НЕ СМЕШНО! Что же нам теперь делать? Если вы ничего не придумаете, то я пойду к Дамблдору.

Гарри.



Дорогой Гарри,

У меня идея. Вопрос – ты не знаешь, что пьет Снейп? Кроме, конечно же, крови девственников, ха-ха-ха – ой, прости, Гарри. Не смешно. Так вот, я кое-что придумал. Если завтра в это время от меня не будет вестей, иди к Дамблдору.

Шлярик.



Послушай ты, Сопливус.

Даю тебе последний шанс. Сегодня. "Свиная башка". В семь вечера. Накидка. Сестра Стелла. Ты меня понял? Сраный подонок, если ты не вытащишь свою поганую задницу из подземелья и не начнешь отвечать за свои поступки, то я отправлюсь к Дамблдору.

Бродяга.


19 марта 1996



Дорогой Шлярик,

У нас сегодня отменили Зелья. Что происходит? Где профессор Снейп? Я очень надеюсь, что все в порядке. Напиши, как только сможешь.

Гарри.



Дорогой Ремус,

Я задержусь дольше, чем намеревался. Произошло что-то очень странное. Ты не знаешь, что там насчет срока годности Любовных Зелий? Позже объясню.

Бродяга.



Дорогой Альбус,

Я беру небольшой отпуск. Все планы уроков составлены и лежат в верхнем левом ящике моего стола. Пароль: фигисмаслом. Надеюсь, что после четырнадцати лет непрерывной работы ты позволишь мне отдохнуть пару недель. Позже объясню.

Северус.



3 апреля 1996



Открытка с видами тропиков и словами «Привет с побережья Флориды!»

Дорогой Гарри,

Отрываемся на всю катушку. Жаль, что тебя нет рядом. Сев передает тебе большой привет. Ха! Шучу. Он все еще дуется на тебя из-за того случая с Думоотводом. Ну, ничего, это у него пройдет. Мне пора, мы опаздываем на курс тайского массажа. Передавай от меня привет Рону с Гермионой. Ах, да, и скажи от меня спасибо Фреду и Джорджу. Позже объясню.

Шлярик.


КОНЕЦ!

Оставить отзыв


На главную
Замечания и поправки отсылать Diehl