Стекло, и смерть, и лепестки роз
(Glass and Death and Rose Petals)


АВТОР: Amalin
ПЕРЕВОДЧИК: lilith20godrich
БЕТА: Helga
ОРИГИНАЛ: здесь
РАЗРЕШЕНИЕ НА ПЕРЕВОД: получено

ГЛАВНЫЕ ГЕРОИ/ПЕЙРИНГ: Гарри, Драко
РЕЙТИНГ: PG-13
КАТЕГОРИЯ: slash
ЖАНР: drama

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: смерть, некрофилия.

РАЗРЕШЕНИЕ НА АРХИВИРОВАНИЕ: сколько угодно, только предупредите.

ОТКАЗ: все принадлежит мне (в моих мечтах). Хозяйка – Дж. К. Роулинг. Я просто ненадолго одолжила.



– Наш лучший, – произносит мужчина торжественно, словно расхваливает праздничную мантию. – Шесть футов, вишня, белый атлас. Подобного качества вы больше нигде не найдёте.

Гарри хмурится, руки медленно поглаживают крышку. Дерево – словно вода под его пальцами.

– Я… Я не знаю. Мне понравился тот, что мы смотрели перед этим – из тёмного дерева и чёрный внутри. Он блондин, знаете ли…

– Был, – осторожно поправляет Гермиона, и он отворачивается от нее.

– Ну, – мужчина находит выход из положения, – у нас есть совершенно исключительный товар. Конечно, это довольно дорого, из-за всех этих защитных заклинаний и стекла, но…

Заинтересованно:

– Стекла?

– Мой партнер, – поспешно, – мой деловой партнер очень любит сказки. И история Белоснежки всегда особенно очаровывала его.

– Гарри, – пальцы Гермионы сжимают плечо, и он поворачивается к ней с похолодевшими губами, – Гарри, мне кажется, это не самая удачная идея. Вот этот просто очарователен. Смотри, какое красивое дерево. И если ты не хочешь всем этим заниматься, то кто-нибудь другой может взять подготовку на себя. Кто-нибудь…

– Заткнись, Гермиона.

Она вздрагивает – потрясённая, обиженная – несмотря на поспешные попытки убедить себя, что это его горе во всем виновато. Она безмолвно идёт вместе с ним вслед за продавцом.

– Видите?

Стекло, сплошное стекло – он весь словно сделан изо льда. Внутри – чёрный атлас, гладкий, нежный, тёмный настолько, что, кажется, высасывает весь свет из комнаты. Он поднят на помост – в ожидании безжизненного тела; точно так же, как потом это тело будет лежать в ожидании принца. Обсидиан, кристалл и совершенство…

– Этот, – тихо произносит Гарри. – Я хочу этот.

– Гарри…

– Заткнись, Гермиона.

– Это очень дорого, – предупреждает мужчина.

– Я беру его.

Он отворачивается, не произнося ни слова. Напряжённый изгиб спины – словно предупреждение: не приближаться! – и продавец готов поклясться, что сквозь стёкла очков видит слёзы убитого горем юноши. Но потом, когда Гарри поворачивается, его глаза сухи и голос холоден:

– Мне наплевать, сколько он стоит. Я беру его.

– Хорошо, – бормочет Гермиона, – только…

Но Гарри уже ушёл, оставив после себя только скорбный звон дверного колокольчика.

* * *

Белоснежка.

Его кожа, его брови, его веки, его белые волосы, разметавшиеся на чёрной подушке.

Его лицо, бледное как снег. Его мантия цвета слоновой кости.

Белое, белое, белое…

Гарри хочет поцеловать его.

– На самом деле, – шепчет Гарри, – это не так уж и важно. Я имею в виду гроб. Все равно он будет в земле. Но есть защитные заклинания, чтобы сохранить всё новым… Всё останется в неприкосновенности. Может быть, когда-нибудь кто-нибудь выкопает тебя и восхитится твоей нетронутой красотой; и когда они уберут грязь и поднимут крышку, то найдут внутри моё застывшее дыхание и сохранённую в воздухе частицу нашей любви. Я не знаю… Ещё живую …

Постепенно слова затихают, и губы касаются холодного стекла, и он плачет. Но даже это бесполезно, потому что всё равно его никто не услышит.

Сказки…

Гарри смеётся, смеётся сквозь слёзы, потому что чёртов деловой партнер этого проклятого продавца, должно быть, совсем спятил.

Твой поцелуй не способен вернуть к жизни любимого. Твоей любви недостаточно, чтобы заставить его дышать. Если бы Гарри мог, то он взял бы всё своё дыхание и сохранил бы его в маленькой бутылочке, и приложил бы её ко рту Драко, и держал бы – до тех пор, пока его глаза не распахнутся, а с губ не слетит вздох…

Невозможно…

– Жили долго и счастливо? На хуй, – выдыхает Гарри, и его слёзы капают на стекло.

* * *

Похороны назначены на пять утра, когда солнце ещё не встало и небо окрашено в серый цвет. Повсюду, куда ни взглянешь, этот цвет – такой же, как цвет глаз Драко. Сквозь стекло гроба его кожа выглядит темнее, чем обычно.

Мокрая грязь с громким хлюпаньем падает на крышку…

Земля усыпана лепестками роз, и потом, когда всё заканчивается, Гарри лежит на них и пытается не думать о запахе простыней, на которых спал Драко.

Розы красные. Губы Гарри посинели.

* * *

– Он любил тебя, – произносит Нарцисса. Солнце окрасило ее волосы золотом.

– Он любил тебя, – произносит Гарри, почти доброжелательно, в ответ.

– Я…

Они обнимаются, не говоря больше ни слова, и ее духи пахнут розами.

* * *

Грязь, застрявшая под ногтями. Грязь на губах, грязь на щеках… Грязь и дикое отчаяние… И чистые дорожки на перепачканном лице – от слёз …

Руки упираются во что-то гладкое, пальцы цепляются крепче, и он падает.

* * *

– Драко, – выдыхает он последнее слово и откидывает крышку гроба.

The end



Оставьте свой отзыв:
Имя: Пароль:
Заглавие:
На главную
Замечания и поправки отсылать Anni